Michèle Thé
SCULPTURE TERRE CUITE PATINÉE
Fin 1996, je découvre le plaisir de toucher, de malaxer, de modeler, de sculpter la terre... Le Thème du couple m'inspire. Ils s'enlacent, ils fusionnent, ils s'envolent....Les portraits se révèlent expressifs plein d'émotions..... Les groupes de personnages sont créés invisibles, humanistes, mouvants....
En 1999, j'ose exposer face au public.... Je découvre qu'il peut se passer quelque chose de très fort entre le public qui regarde, qui touche, qui ressent mes sculptures. Ceux qui s'arrêtent sont intéressés et souvent émus. Je réalise que ce que je crée ne laisse pas indifférent. Sans le savoir, c'est le plus beau cadeau qu'ils puissent me faire....
En 2001, je décide de sculpter la pierre. Stéatites, pierre de Bourgogne, marbre de Carrare. Depuis j'alterne pierre et terre. Je sculpte pour moi. J'expose, je partage avec ceux qui aiment mon style. Certains diront que j'ai un don... certains diront que mes pièces bougent.. Certains diront que c'est le reflet de ma vie....Ils ont peut-êtres raison...
Michèle
CLAY SCULTPUTRE PATINEE
In late 1996, I discovered the pleasure of touching, kneading, told, sculpt the earth.... The theme of the couple inspires me. They hug, they merge, they fly.... Expressive portraits prove full of emotions... Groups of characters are created indivisible, humanistic, moving....
In 1999, I dare expose, facing the audience.... I discovered that it can take something very strong between the viewing public, which affects who feels my sculptures. Those who are interested and stop often moved. I realised that what I create will not leave indifferent. Unknowingly, this is the best gift they can give me....
In 2001, I decided to sculpt stone. Soapstone, Burgundy stone, Carrara marble. Since then I alternate stone and earth. I sculpt for me, I explain, I share with those who love my style. Some say I have a gift.... some would say that my pieces are moving.... Some say it is the reflection of my life....They may be right.....
Michèle